Tuesday, July 17, 2007

Bella Ciao på norsk med autooversetter


Bella Ciao er en av verdens tøffeste og vakreste sanger på en gang. Problemet er bare at den Norske versjonen handler om hvor tøft det er på rismarken. Noe helt annet en den orginale Italienske. Her er Bella ciao oversatt med en auto oversetter, som gjør det litt gebrokkent nå og da. Utfordrer alle til å jobbe med forbedringer.....

En morgen jeg vekket
Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
En morgen jeg våknet
Og jeg fant angriperen

Å Partisan, bærer meg borte
Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
Å Partisan, bærer meg borte
Fordi det føler som død

Og hvis jeg dør på fjellet
Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
Og hvis jeg dør på fjellet
Du må begrave meg

Og du må begrave meg
Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
Og du må begrave meg
Under skyggen av vakkere blomster

Og all de som passerer
Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
Ogall de som passerer
vil si hvilke vakkere blomstene

Og denne blomsten av en partisan
Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
Og denne blomsten av en partisan
Er blomsten av frihet

Her er direkte fra ityaliensk til engelsk og så til norsk (ganske morsomt)

En morgen meg sønn våknet
ELLER tiltrekkende hei, tiltrekkende hei, tiltrekkende hei hei hei
EN morgen meg sønn våknet
Eo jeg fant invasor

Partisan hver dør meg selv vei
ELLER tiltrekkende hei, tiltrekkende hei, tiltrekkende hei hei hei
ELLER partisan dør meg vei
Som jeg hører meg om morir

Og hvis jeg dør fra tilhenger
ELLER tiltrekkende hei, tiltrekkende hei, tiltrekkende hei hei hei
OG hvis jeg dør fra tilhenger
Du må seppellir

Begrav meg der oppe i fjell
ELLER tiltrekkende hei, tiltrekkende hei, tiltrekkende hei hei hei
begraver Meg der oppe i fjell
Under skyggen av en fin blomst

Og folket som vil passere
ELLER tiltrekkende hei, tiltrekkende hei, tiltrekkende hei hei hei
OG folket som vil passere
sier Meg : «Den fine fior»

Det er denne blomsten av tilhengeren
ELLER tiltrekkende hei, tiltrekkende hei, tiltrekkende hei hei hei
er denne blomsten av den Døde
tilhengeren for friheten

27 comments:

Anonymous said...

Jeg synes du skal sende utfordringen videre til tante Lillan, hun vil sikkert synes det er morsomt. Ser frem til enda en oversettelse.

Anonymous said...

bGD6Z7 The best blog you have!

Anonymous said...

Bnv9hJ actually, that's brilliant. Thank you. I'm going to pass that on to a couple of people.

Anonymous said...

Thanks to author.

Anonymous said...

Magnific!

Anonymous said...

Thanks to author.

Anonymous said...

actually, that's brilliant. Thank you. I'm going to pass that on to a couple of people.

Anonymous said...

actually, that's brilliant. Thank you. I'm going to pass that on to a couple of people.

Anonymous said...

Magnific!

Anonymous said...

Please write anything else!

Anonymous said...

917Lxf write more, thanks.

Anonymous said...

Hello all!

Anonymous said...

Nice Article.

Anonymous said...

actually, that's brilliant. Thank you. I'm going to pass that on to a couple of people.

Anonymous said...

Thanks to author.

Anonymous said...

Wonderful blog.

Anonymous said...

Wonderful blog.

Anonymous said...

actually, that's brilliant. Thank you. I'm going to pass that on to a couple of people.

Anonymous said...

Good job!

Anonymous said...

actually, that's brilliant. Thank you. I'm going to pass that on to a couple of people.

Anonymous said...

Thanks to author.

Anonymous said...

Nice Article.

Anonymous said...

Suicidal twin kills sister by mistake!

Anonymous said...

Lottery: A tax on people who are bad at math.

Anonymous said...

What is a free gift ? Aren't all gifts free?

Anonymous said...

What is a free gift ? Aren't all gifts free?

Anonymous said...

Tidlig, tidlig, i morgengryet
Å Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
Tidlig, tidlig, i morgengryet, traff vi på vår fiende

Partisaner, kom hit og hjelp meg
Å Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
Partisaner, kom hit og hjelp meg, jeg kjenner døden trenge på

Kammerater, hvis jeg skal dø nå
Å Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
Kammerater, hvis jeg skal dø nå, så ta meg med, så ta meg med

Oppå fjellet, vil jeg begraves
Å Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
Oppå fjellet, vil jeg begraves, under skyggen av en blomst

Og denne blomsten, skal alle vite
Å Bella Ciao, Bella Ciao, Bella Ciao Ciao Ciao
Det er blomsten til partisaner’n, som for vår frihet ga sitt liv
Det er blomsten til partisaner’n, som for vår frihet ga sitt liv